当时海德便痛得忍不住想:做爱是这样的体验?它怎么没被归类成刑罚的一种?

        而紧随而来的,兰登扇打他臀部的行为也加剧了他负面的情绪……那不仅是痛,是一种尊严被踩在他人脚下反复蹂躏的感觉。

        在“红磨坊”里工作的那些光鲜亮丽、衣着体面的年轻人们,还有过去他在宴会上看到的,那些依附着富商和贵族们生存的精致漂亮的男人女人们,也会有这样的体验吗?

        海德一边拼命地抑制呜咽的冲动,一边却忍不住琢磨起了一些脱离现实的、稀奇古怪的问题。

        海德没有“与兰登作对”的主观想法,这是他的本能反应。

        他的本能察觉到他受到了短时间内无法消化的打击,于是对他大脑做出了保护措施。

        它引导海德将注意力从他无法改变的现实里转移,到虚无缥缈的、与他自身无关的事情上去。

        也就是说海德这会根本听不进去话。兰登很快就发现了这一点。

        因为他气得扒开了海德挡住自己上半张脸的手,然后他看到一双润湿涣散的眼睛。

        兰登想到了他幼年时的第一头猎物,一支母鹿,它在失血而死前的眼神也是这样的。海德还有一张和它几乎一样的,深色的、油光水滑的皮子。

        内容未完,下一页继续阅读