“啊啊啊啊——!是读者!他的笔名是‘读者’!”
翻译部的人的急促声伴随着痛苦响起。
他的另一只手被切断了。
失去双手,在港口黑手党、不!在任何组织里都是无用的残废了!
保罗·魏尔伦的思绪不在哀求的人身上,陡然想到了直击灵魂的诗歌集。同僚评价“让·尼古拉”的诗歌集时,说那些诗歌宛如阿蒂尔·兰波那般美丽,自己讽刺一个诗人怎么可以拿来对比阿蒂尔·兰波。
原来……看不清楚的人是他,他不知道的时候,阿蒂尔·兰波成为了诗人,写下了优美的诗歌,用另一种方式再次介入了他的生命里。
“读者”和“让·尼古拉”是情侣。
“让·尼古拉”在诗歌集《永恒》的末页暗示了他的爱情。
——法国人的爱情都是狗屎。
对于阿蒂尔·兰波留在日本谈恋爱的行为,保罗·魏尔伦有一点困惑,他只能查到阿蒂尔·兰波化名兰堂,五年前加入港口黑手党,现在是一名干部。麻生秋也则比兰堂加入港口黑手党的年龄更早,从底层晋升上去,今年得到前任首领的传位,三月份上位成为港口黑手党首领。
“在港口黑手党里,有谁比你知道的更多吗?”
内容未完,下一页继续阅读