Sir?
金发小男孩举起手,用不太流利的日语问:这里有个词我不太明白
你走过去,低头扫了一眼他面前的卷子。
长长的红色发丝因为你微弯下腰而从肩头垂下,轻盈地坠落到课本上,如同在白色课本里点燃了一团火焰,课本瞬间变得耀眼又夺目。
金发小男孩哇地叫出声,好漂亮!
你把长发撩到耳后,屈起手指敲了敲桌子。
笃笃两声,不沉不缓,但是透着一点警醒的意味,小孩连忙端正态度,用手指了指课本:Sorry,Sir,是这个词。
でしたね,表示确认的句尾,用在以前知道,但是现在又不确定的事情上。
他茫然地望着你,你瞥了一眼桌上的时钟,低声说:比如我们是五点钟下课,对吗でしたね?
桌上的数字时钟已经显示出四点五十分,金发男孩的眼睛亮了起来:对!
你轻轻拍了拍他的头。
内容未完,下一页继续阅读