“你难道没有听过这首童谣?”
“怎么,她很有名吗?”
面对菲尔探员的反问,探员周面无表情的说道。
“岂止有名,它简直就是家喻户晓。”
JackandJill虽然在眼下,经过不断的演变发展,已经成为了英语中男生和女生的泛指。
但如果追究其原本的意思,其实歌谣中所暗指的很有可能就是18世纪国王路易十六和他的皇后玛丽,在后来的法国大革命时期,这位国王和王后在被送上了断头台,所以童谣中才会出现‘杰克滑倒了,摔到了他的王冠(头部),吉尔也跟着滚下山’的歌词。
对于童谣歌曲背后意涵,或许不是眼下菲尔探员他们所关注的重点。
只是,看到台上聚在一起的众人,所进行的‘游戏’居然只是唱童谣。
别说是菲尔探员,就连已经登上台,抱着以身试险决心的阿曼达,脸上也下意识的流露出诧异的表情。
台上,歌谣的声依旧在继续响起,失踪者僵硬的动作也显得诡异莫名。
内容未完,下一页继续阅读