梁啓超说过这样的话:不自由,毋宁Si。不管官方的解释是如何,我到更倾向於这句话的含义是:失去自由实际上bSi亡还要可怕。

        当然我不是说为了自由我宁愿去Si。

        我才不想Si。

        我不能Si在这里。

        所以才会害怕。

        失去自由的害怕,面对危险时的恐惧。

        过度的恐惧使我失去了冷静。我本该明白自己之所以一直没事的理由应该归功於我是安安静静地坐着。当我控制不住发出声音的下一刻,真正意义上的危险终於来临。

        「故——天将降大任於是人也。」

        语出《生於忧患,Si於安乐》。鲜有人不知出处。我也不是为了炫耀自己的记忆力才特意提及这句话的出处。要说的话只是单纯的条件反S。我听到这句话从自己的嘴里说出,自然而然会想要思考这句话的出处。然而,我虽然想起了这句话出自哪,也几乎本能地立刻理解了这句话的含义,但是我不明白——

        不明白自己为什麽会说这句话。

        内容未完,下一页继续阅读